And = „és”
• She went to the cinema and met him afterwards. ( Két tagmondat összekapcsolása.)
• She is tall and slim. (Két mondatrész összekapcsolása.)
• He explained everything to my friend and me. (Két mondatrész összekapcsolása.)
Both ..and… = „ … is…is”
• Both Mary and Peter go to the cinema. (Két mondatrész összekapcsolása.)
• They are both very clever and intelligent. (Két mondatrész összekapcsolása.)
Either … or… = „ …vagy…vagy”
• You either eat your breakfast or I’ll be angry. (Két tagmondat közötti választás.)
• I will have either tea or coffee. (Két mondatrész közötti választás.)
• Either English or French is used in Canada. (Két mondatrész közötti választás.)
Neither…nor … = „ …sem…sem”
• Neither Jonh nor Kate goes to the theatre regularly. (Két mondatrész összekapcsolása.)
• They are neither clever nor hardworking. (Két mondatrész összekapcsolása.)
No only… but also/ as well = „ nemcsak…hanem…is”
• He is not only lazy but he also tends to be cheeky. (Két tagmondat összekapcsolása hozzáadással.)
• Not only is he lazy but he also tends to be cheeky. (Két tagmondat összekapcsolása hozzáadással.)
• He went not only to Sheffield but to York as well. (Két mondatrész összekapcsolása.)
But =”de”
• He felt unwell but he managed to finish his work. (Két tagmondat közötti ellentét.)
• They are poor but happy. (Két mondatrész közötti ellentét.)
Though/Although = „ bár, habár”
• Although we talked, we said little. = We said little, although we talked. (Két tagmondat
közötti ellentét.)
Nevertheless/However/Yet = „azonban”
• The more she talked, the less I understood. Nevertheless/ However/ Yet, it was worth
meeting him. (Két tagmondat közötti ellentét. Új mondat elején szerepelnek.)
In spite of/ Despite = „valami ellenére”
• In spite of his behaviour, he got a better job. (Csak főnév/gerund előtt használható.)
• Despite asking, she got no information. (Csak főnév/gerund előtt használható.)
Whereas/ While = „míg, amíg”
• While humans make mistakes, computers don’t. (Két tagmondat közötti ellentét.)
Because/As/For/Since = „mivel, mert”
• I didn’t want to go out as it was late. (Két tagmondat közötti okság.)
• Since it was Sunday, nearly all the shops were closed. (Két tagmondat közötti okság.)
Because of/ Due to/ Owing to/ Thanks to
• He did well thanks to our help. (Csak főnév/ gerund előtt használható.)
• Most of the problems were due to human error. (Csak főnév/ gerund előtt használható.)
So that/ In order that = „ valamilyen célból” (Különböző alanyoknál.)
• Jill stayed at home so that/ in order that William could go out with his friends.
So as to/ In order to = „valamilyen célból” (Azonos alany esetében.)
• She stayed at home in order to/ so as to watch TV.
Exercise: Translate the following sentences into English.
- „Az a baj, hogy a nők vagy csúnyák, vagy szépek és buták.”
- Eljöttek a buliba, habár nem hívták meg őket.
- Mivel már késő volt, elhatározta, hogy hazamegy.
- Kösd meg a kutyát, hogy ki ne fusson az udvarból!
- Nagyon keményen tanulok, hogy meg ne bukjak a vizsgákon.
Megoldások:
- „The problem is that women are either ugly or beautiful and dumb.”
- They came to the party although they had not been invited.
- Since/ As/ Because it was late, he decided to go home.
- Tie up the dog so that it won’t run out of the yard.
- I study extermely hard so as not to/ in order not to fail my exams.
1 comment
Cortez
2012-12-26 , 00:29 (UTC 1)
Great topic. I need to spend some time learning much more or understanding more. Thanks for the excellent info, I have been looking for this.